Szeretettel köszöntelek a Depeche Mode klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Ghost t
Depeche Mode klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Depeche Mode klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Ghost t
Depeche Mode klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Depeche Mode klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Ghost t
Depeche Mode klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Depeche Mode klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Ghost t
Depeche Mode klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Hogyan ugratják egymást koncert közben az együttes tagjai, melyik Depeche Mode klipet utálja a legjobban Dave Gahan és miért lett volna jó, ha a zenekar beszél néhány szót oroszul? Megdöbbentőek a válaszok.
01. A Depeche Mode-nál bevett szokás, hogy egy-egy komolyabb turné
utolsó állomásán őrültködnek egy kicsit. Ilyenkor a menedzserük nőnek,
vagy kacsának öltözik és kimegy a színpad közepére énekelni, a stáb
tagjai pedig egy-egy dal közben a pucér hátsójukat mutogatják az
együttesnek a színpad széléről és így röhögtetik Dave Gahanéket.
02.
A nagy multú és rangos esemény idei jelöltjei között a Depeche Mode is szerepelt, méghozzá a Legjobb Nemzetközi Pop/Rock csapat kategóriában, amelyet a fiúk meg is nyertek!Gratulálunk nekik!
A díjazottak között van még például Lady Gaga, Beyoncé, az ex-Thake That-tag Robbie Williams és a Green Day is.
|
|
14 éve | kovács krisztina | 0 hozzászólás
ve been a martyr for love
And I will die in the flames
As I draw my last breath
As I close in on death
I will call out your name
I've been a martyr for love
Nailed up on the cross
While you're having your fun
As the damage is done
I'm assessing the cost
I knew what I was letting myself in for
I knew that I could never even the score
I've been a martyr for love
I need to be by your side
I have knelt at your feet
I have felt you deceit
Couldn't leave if I tried
I've been a martyr for love
Tortured every hour
From the day I was born
I've been moved like a pawn
By the greatest of powers
I knew that I would have to suffer in vain
Aware that I would never outgrow the pain
I've been a martyr for love
I've been a martyr for love
I've been a martyr for love
Magyar fordítás:
Mártír
A szerelem mártírjakéntThat time has passed Some things that never really last We've come undone To me you'll always be the one Calm down people It's just a little lie You know it doesn't mean nothing And I realize you could be right Calm down people It's just a little lie You know it doesn't mean nothing And I realize you could be right I walk alone And you know I never felt at home I'm so hard to please And I have everything I need Oh, calm down people It's just a little lie You know it doesn't mean nothing And I realize you could be right Oh, calm down people It's just a little lie You know it doesn't mean nothing And I realize you could be right |
|
Magyar fordítás: | |
Azok a szépséges idők már elmúltak, Hiszen örökké nem tart semmi sem. |
Can you feel me coming? Open the door, it's only me I have that desperate feeling And trouble is were I'm going to be I know you hear me knocking So open the door and set me free If there's a kingdom beyond it all Is there a God that loves us all Do we believe in love at all? I'm still pretending I'm not a fool So in your infinite wisdom You show me how this life should be All your love and glory Doesn't mean that much to me If there's a kingdom beyond it all Is there a God that loves us all Do we believe in love at all? |
After the storm Had passed I wondered how long The break in the clouds would last I saw something in your eyes I'm sure (Oh baby) I saw it Something in your eyes I wanted it for myself I sit and I wait And I stare Still wishing for a divine intervention To lift me from my chair I saw something in your eyes I'm sure (Oh baby) I saw it Something in your eyes I saw something in your eyes I'm sure (Oh baby) I saw it There was something in your eyes I wanted it for myself You and I have come so far We've reached beyond the farthest star Time and time and time again I want you back You were a friend We can't pretend I saw something in your eyes I'm sure (Oh baby) I saw it Something in your eyes I wanted it for myself |
|
Magyar fordítás: | |
Elcsendesedett a vihar, Már messze jár, De én azon tűnődöm A felhők csendje újabb csatára meddig vár? |
Waiting for the last time For my friend to change my mind Waiting for the last drop Seems like a long, long time Maybe I should go back home I’ll sit and wait right by the phone Praying over the porcelain throne On my dirty sticky floor Ask me what I want Easy that’s just more How long will I wait for you Twice as long as I did before Standing in the freezing snow Maybe you left I just don’t know I’ll soon be lying on my own On some dirty sticky floor I hope no one can see me The tin man says I’m doing fine That lion ain’t gonna get me See that gun right there it’s mine I’ve painted a face where I burnt the floor Now the face has become my devil’s door Laying in the back room On my dirty sticky floor On my dirty sticky |
|
Magyar fordítás: | |
Az utolsó alkalmat várom, Hogy a barátom meggondolásra bírjon Az utolsó cseppet várom, Úgy tűnik már nagyon hosszú ideje Talán haza kellene mennem, Ülnöm és nyugodtan várnom a telefont. |
14 éve | kovács krisztina | 0 hozzászólás
Peace will come to me Peace will come to me I’m leaving bitterness behind This time I’m cleaning out my mind There is no space for the regrets I will remember to forget Just look at me I am walking love incarnate Look at the frequencies at which I vibrate I’m going to light up the world Peace will come to me Peace will come to me I’m leaving anger in the past With all the shadows that it cast There is radar in my heart I should have trusted from the start Just look at me I am a living act of holiness Giving all the positivity that I possess I’m going to light up the world Peace will come to me Just wait and see Peace will come to me It's ment to be Peace will come to me Just wait and see Peace will come to me It’s an inevitability |
|
Magyar fordítás: | |
Hamarosan békére lelek… Hamarosan békére lelek… Magam mögött hagyok minden keserűséget, Teljesen megtisztítva ezzel az elmémet, Mert megbánásnak nincs helye, Most az emlékezés a felejtés eszköze. |
There's a fragile tension That's keeping us going It may not last forever But oh when it's flowing There's something magical in the air Something so tragic we have to care There's a strange obsession That's drawing us nearer We don't understand it It never gets clearer There's something mystical in our genes So simplistic it kicks and screams Oh when we're teetering On the edge of collapse Nothing can keep us down There's a dizzying feeling That's keeping us flying Through glittering galas Without even trying There's something radical in our hands Nothing logical to our plans |
|
Magyar fordítás: | |
Egyfajta törékeny izgalom Vezet bennünket az utunkon, Amely talán nem tart örökké majd, Óh, de bármikor, amikor felénk árad, Van valami varázslatos a levegőben! |
14 éve | kovács krisztina | 1 hozzászólás
14 éve | kovács krisztina | 0 hozzászólás
14 éve | kovács krisztina | 0 hozzászólás
The way you move Has got me yearning The way you move Has left me burning I know you know what you’re doing to me I know my hands will never be free I know what it’s like to be in chains The way you move Is meant to haunt me The way you move To tempt and taunt me I know you knew on a day you were born I know somehow I should have been warned I know I walk every midnight till dawn in chains (In chains) I’m in chains (In chains) I’m in chains You’ve got me dying for you It’s you that I’m living through You’ve got me praying to you Saying to you anything you want me to You’ve got me reaching for you My soul’s beseeching me to You’ve got me singing to you Bringing to you anything you ask me to The way you move Is mesmerising The way you move Is hypnotising I know I crumble when you are around Stutter, mumble, a pitiful sound Stagger, stumble, shackled and bound (In chains) I’m in chains (In chains) I’m in chains You’ve got me dying for you It’s you that I’m living through You’ve got me praying to you Saying to you anything you want me to You’ve got me reaching for you My soul’s beseeching me too You’ve got me singing to you Bringing to you anything you ask me to I’m in chains (In chains) I’m in chains (In chains) I’m in chains (In chains) I’m in chains |
|
Magyar fordítás: | |
Minden mozdulatod Vágyat ébreszt bennem, Minden mozdulatod Újra és újra megszenvedem Tudom, hogy tudod, mit teszel velem, Béklyóimat többé le nem vehetem, Ismerem az érzést: milyen is vergődni… Minden mozdulatod Rabul ejt engem, Minden mozdulatod Megkísért, hogy sose felejtsem Tudom, hogy tudtad, mikor világra jöttél, Miért is hagytam, hogy mindent elhitessél… Tudom, ha közeleg az éjfél, láncaim csörrennek… (Letaglózva) Csak vergődök (Letaglózva) Csak vergődök Az életemet adnám érted, Rajtad kívül más nem is éltet, Imába foglalom a nevedet, Nem kell kérned, csak mondd, hogy nevezzelek…? |
14 éve | kovács krisztina | 0 hozzászólás
Oh, Lilian Look what you've done You've stripped my heart Ripped it apart In the name of fun Oh, Lilian I'm a poor man's son And precious jewels Weren't found in schools Where I came from Pain and misery Always hit the spot Knowing you can't lose What you haven't got Oh, Lilian I should have run I should have known Each dress you own Is a loaded gun Oh, Lilian Oh, Lilian I need protection I hear your voice And any choice I had is gone Oh, Lilian Once I begun I couldn't stop Till every drop Of blood was sung Oh, Lilian |
|
Magyar fordítás: | |
Óh, Lilian Megtetted, de miért? |
Just give me a reason Some kind of sign I’ll need a miracle To help me this time I heard what you said And I feel the same I know in my heart That I’ll have to change Even the stars look brighter tonight Nothing’s impossible I still believe in love at first sight Nothing’s impossible How did we get to be this far apart How did we get to be this far apart (Let’s take a chance to go back to the start) I want to be with you Have something to share I want to be here I’m not there Even the stars look brighter tonight Nothing’s impossible I still believe in love at first sight Nothing’s impossible Even the stars look brighter tonight Nothing’s impossible If you believe in love at first sight Nothing’s impossible I still believe in love at first sight Nothing’s impossible |
|
Magyar fordítás: | |
Csak egy okot mondj, Adj hát egy jelet, Csoda kellene hozzá, Csak az jelentene segítséget... |
14 éve | kovács krisztina | 0 hozzászólás
Precious and fragile things Need special handling My God what have we done to you? We always tried to share The tenderest of care Now look what we have put you through Things get damaged Things get broken I thought we’d managed But words left unspoken Left us so brittle There was so little left to give Angels with silver wings Shouldn’t know suffering I wish I could take the pain for you If God has a master plan That only He understands I hope it’s your eyes He’s seeing through Things get damaged Things get broken I thought we’d managed But words left unspoken Left us so brittle There was so little left to give I pray you learn to trust Have faith in both of us And keep room in your hearts for two Things get damaged Things get broken I thought we’d managed But words left unspoken Left us so brittle There was so little left to give |
|
Magyar fordítás: | |
Féltünk, mert törékenyek vagytok, Nem érdemeltek ilyen bánásmódot Istenem, mit tettünk hát veletek? |
Október 13-án a Depeche Mode Limában, Peru fővárosában adott éppen koncertet, mikor Dave Gahan a koncert hevében a következőt kiáltotta 30 ezer perui rajongó arcába: "Köszönjük szépen Chile!" Nos, fordult már elő más sztárral is, hogy nem tudta éppen melyik országban ad koncertet, de itt kissé kínos volt a helyzet, ugyanis a két dél-amerikai ország nem éppen kebelbarátságáról híres, mondhatni az 1800-as évek végén lezajlott háborújuk óta haragszanak egymásra.
Sokak szerint Alan Wildernek köszönhető a Depeche Mode legjobb lemezeinek hangzása, az ő kiszállásával a lélek veszett ki a ma is tömegeket vonzó angol zenekarból. Ha, ez így van, akkor április 16-án maga a lélek látogat Budapestre a Diesel Klubba, hogy bemutassa Recoil nevű egyszemélyes projektjének legújabb válogatáslemezét, amire az 1986 óta összegyűlt személyes kedvenceit szedte össze. A „Selected” turné állomásai nem megszokott koncertek, hanem sokkal inkább a Recoil világát tükröző audiovizuális események, amiben Wilder mellett részt vesz majd Paul Kendall is, aki olyan zenekarok producereként, remixereként vált ismertté, mint a Depeche Mode, vagy a Nitzer Ebb.
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Utolsó hozzászólás