Depeche mode: blog

Szeretettel köszöntelek a Depeche Mode klub közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 185 fő
  • Képek - 1623 db
  • Videók - 1813 db
  • Blogbejegyzések - 105 db
  • Fórumtémák - 5 db
  • Linkek - 12 db

Üdvözlettel,

Depeche Mode klub vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a Depeche Mode klub közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 185 fő
  • Képek - 1623 db
  • Videók - 1813 db
  • Blogbejegyzések - 105 db
  • Fórumtémák - 5 db
  • Linkek - 12 db

Üdvözlettel,

Depeche Mode klub vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a Depeche Mode klub közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 185 fő
  • Képek - 1623 db
  • Videók - 1813 db
  • Blogbejegyzések - 105 db
  • Fórumtémák - 5 db
  • Linkek - 12 db

Üdvözlettel,

Depeche Mode klub vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a Depeche Mode klub közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 185 fő
  • Képek - 1623 db
  • Videók - 1813 db
  • Blogbejegyzések - 105 db
  • Fórumtémák - 5 db
  • Linkek - 12 db

Üdvözlettel,

Depeche Mode klub vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Kis türelmet...

Bejelentkezés

 

Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Erre a címre megírjuk, hogy hogyan tudsz új jelszót megadni. Ha nem tudod, hogy melyik címedről regisztráltál, írj nekünk: ugyfelszolgalat@network.hu

 

A jelszavadat elküldtük a megadott email címre.

Depeche Mode klub hírei

 
I would tell you about the things
That they put me through
The pain I’ve been subjected to
But the Lord Himself would blush
The countless feasts laid at my feet
Forbidden fruits for me to eat
But I think your pulse would start to rush

Now I’m not looking for absolution
Forgiveness for the things I do
But before you come to any conclusion
Try walking in my shoes
Try walking in my shoes

You’ll stumble in my footsteps
Keep the same appointments I kept
If you try walking in my shoes
If you try walking in my shoes

Morality would frown upon
Decency look down upon
The scapegoat fate’s made of me
But I promise now, my judge and jurors
My intentions couldn’t have been purer
My case is easy to see

I’m not looking for a clearer conscience
Peace of mind after what I’ve been through
And before we talk of any repentance
Try walking in my shoes
Try walking in my shoes

You’ll stumble in my footsteps
Keep the same appointments I kept
If you try walking in my shoes
If you try walking in my shoes

Now I’m not looking for absolution
Forgiveness for the things I do
But before you come to any conclusion
Try walking in my shoes
Try walking in my shoes

You’ll stumble in my footsteps
Keep the same appointments I kept
If you try walking in my shoes
If you try walking in my shoes

You’ll stumble in my footsteps
Keep the same appointments I kept
If you try walking in my shoes
If you try walking in my shoes
 
Magyar fordítás:
Elmondanám neked,
Mik enyhítették a fájdalmat,
Amely uralta egész valómat –
De ebbe még az Úr is belepirulna…
Az előttem heverő számtalan élvezetet,
Az evésre felkínált tiltott gyümölcsöket,
De azt hiszem, ettől a pulzusod felgyorsulna…

Most nem fogok szabadkozni,
Bocsánatot kérni azért, amit elkövetek
De mielőtt következtetéseket kezdenél levonni,
Próbáld ki, milyen, ha a bőrömbe bújsz,
Próbáld ki, milyen, ha a bőrömbe bújsz!

Tovább 

 
I feel you
Your sun it shines
I feel you
Within my mind
You take me there
You take me where
The kingdom comes
You take me to
And lead me through Babylon

This is the morning of our love
It’s just the dawning of our love

I feel you
Your heart it sings
I feel you
The joy it brings
Where heaven waits
Those golden gates
And back again
You take me to
And lead me through oblivion

This is the morning of our love
It’s just the dawning of our love

I feel you
Your precious soul
And I am whole
I feel you
Your rising sun
My kingdom comes

I feel you
Each move you make
I feel you
Each breath you take
Where angels sing
And spread their wings
My love’s on high
You take me home
To glory’s throne
By and by

This is the morning of our love
It’s just the dawning of our love
 
Magyar fordítás:
Itt élsz bennem –
Valód fénye
Itt élsz bennem –
Betölti elmémet
Elvittél oda, ahol
– messzire, távol –
A másik világ kezdődik…
Odavittél,
És átvezettél Babilonon

Felvirradt hát szerelmünk reggele,
Ez a hajnal csak a szerelmünk kezdete

Itt élsz bennem –
Dalt suttogó szíved
Itt élsz bennem –
Okozza örömömet
Elvittél oda, ahol a mennyország kezdődik,
Egészen az aranyból vert kapukig
Majd visszatértünk
Odáig vittél,
És keresztül vezettél a feledésen

Felvirradt hát szerelmünk reggele,
Ez a hajnal csak a szerelmünk kezdete

Itt élsz bennem –
Érzem, hogy nemes lelked
Hozzásegít, hogy teljessé legyek
Itt élsz bennem –
Érzem valód ragyogó fényét,
Másvilágom eljövetelét

Itt élsz bennem –
Érzem minden rezdülésed
Itt élsz bennem –
Érzem minden lélegzetvételed
(Elvittél oda,) ahol az angyalok énekelnek,
S szárnyai meg-megrebbennek
Szerelmem a fellegekben jár
Hazaviszel
Egyre inkább közel
A dicsőség-trónhoz, mely rám vár

Felvirradt hát szerelmünk reggele,
Ez a hajnal csak a szerelmünk kezdete
 
Szerző: Martin Lee Gore
Ének: Dave Gahan (ének), Martin Lee Gore (vokál)
Borító: Borító
 
 

Tovább 

 
 
You had something to hide
Should have hidden it, shouldn’t you
Now you’re not satisfied
With what you’re being put through
It’s just time to pay the price
For not listening to advice
And deciding in your youth
On the policy of truth

Things could be so different now
It used to be so civilised
You will always wonder how
It could have been if you’d lied
It’s too late to change events
It’s time to face the consequence
For delivering the proof
In the policy of truth

Never again
Is what you swore
The time before
Never again
Is what you swore
The time before

Now you’re standing there tongue tied
You’d better learn you lesson well
Hide what you have to hide
And tell what you have to tell

You’ll see your problems multiplied
If you continually decide
To faithfully pursue
The policy of truth

Never again
Is what you swore
The time before
Never again
Is what you swore
The time before
 
Magyar fordítás:
Volt mit rejtegetned…
Ugye, titokban kellett volna tartanod?

Tovább 

 
Words like violence
Break the silence
Come crashing in
Into my little world
Painful to me
Pierce right through me
Can’t you understand
Oh my little girl

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very
Unnecessary
They can only do harm

Vows are spoken
To be broken
Feelings are intense
Words are trivial
Pleasures remain
So does the pain
Words are meaningless
And forgettable

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very
Unnecessary
They can only do harm

Enjoy the silence
 
Magyar fordítás:
Erőszakos szavak
Törik meg a nyugalmat,
Nagy robajuk felforgatja
Az én kis világom
Erős fájdalmat érzek,
Ahogy keresztüldöfnek
Hát nem érted,
Ó, én angyalom?

Tovább 

 
Reach out and touch faith

Your own personal Jesus
Someone to hear your prayers
Someone who cares
Your own personal Jesus
Someone to hear your prayers
Someone who’s there

Feeling unknown
And you’re all alone
Flesh and bone
By the telephone
Lift up the receiver
I’ll make you a believer

Take second best
Put me to the test
Things on your chest
You need to confess
I will deliver
You know I’m a forgiver

Reach out and touch faith
Reach out and touch faith

Your own personal Jesus
Someone to hear your prayers
Someone who cares
Your own personal Jesus
Someone to hear your prayers
Someone who’s there

Feeling unknown
And you’re all alone
Flesh and bone
By the telephone
Lift up the receiver
I’ll make you a believer
I will deliver
You know I’m a forgiver

Reach out and touch faith

Your own personal Jesus
Reach out and touch faith
 
Magyar fordítás:
Nyújtsd ki a kezed, hogy megérintsen a hit,

A te személyes Jézusod,
Aki meghallgatja az imád,
Akihez fordulhatsz, ha szükséged van rá
A te személyes Jézusod,
Aki meghallgatja az imád,
Akihez fordulhatsz, ha szükséged van rá

Hogy mi vár rád, nem sejtheted,
És senki sincs körülötted
Kezedet
A telefon mellett pihenteted
Csak emeld fel,
S általam igaz hívő leszel

Válaszd a pótmegoldást!

Tovább 

 
The sweetest perfection
To call my own
The slightest correction
Couldn’t finely hone
The sweetest infection
Of body and mind
The sweetest injection
Of any kind

I stop and I stare too much
Afraid that I care too much
And I hardly dare to touch
For fear that the spell may be broken
When I need the drug in me
And it brings out the thug in me
Feel something tugging me
Then I want the real thing not tokens

The sweetest perfection
To call my own
The slightest correction
Couldn’t finely hone
The sweetest infection
Of body and mind
The sweetest injection
Of any kind

Things you’d expect to be
Having effect on me
Pass undetectedly
But everyone knows what has got me
Takes me completely
Touches so sweetly
Reaches so deeply
I know that nothing can stop me

Sweetest perfection
An offer was made
An assorted collection
But I wouldn’t trade

The sweetest perfection
To call my own
The slightest correction
Couldn’t finely hone
The sweetest infection
Of body and mind
The sweetest injection
Of any kind

Takes me completely
Touches so sweetly
Reaches so deeply
Nothing can stop me
 
Magyar fordítás:
Ez a legédesebb tökéletesség,
Hogy magaménak tudhatom
Bármit is változtatnék,
Akkor sem lenne jobb,
Édesebb fertőzés,
Mely a testet-lelket mérgezi,
A legédesebb belövés,
Mit a többi nem képes nyújtani.

Tovább 

 
Let me take you on a trip
Around the world and back
And you won’t have to move
You just sit still
Now let your mind do the walking
And let my body do the talking
Let me show you the world in my eyes

I’ll take you to the highest mountain
To the depths of the deepest sea
We won’t need a map, believe me
Now let my body do the moving
And let my hands do the soothing
Let me show you the world in my eyes

That’s all there is
Nothing more than you can feel now
That’s all there is

Let me put you on a ship
On a long, long trip
Your lips close to my lips
All the islands in the ocean
All the heaven’s in the motion
Let me show you the world in my eyes

That’s all there is
Nothing more than you can touch now
That’s all there is

Let me show you the world in my eyes
 
Magyar fordítás:
Hadd vigyelek el magammal
Egy világkörüli útra,
S még mozdulnod sem kell,
Csak ülj nyugodtan.

Tovább 

 
There’ll be times
When my crimes
Will seem almost unforgivable
I give in
To sin
Because you have to make this life liveable
But when you think I’ve had enough
From this sea of love
I’ll take more than another riverfull
And I’ll make it all worthwhile
I’ll make your heart smile

Strangelove
Strange highs and strange lows
Strangelove
That’s how my love goes
Strangelove
Will you give it to me
Will you take the pain
I will give to you
Again and again
And will you return it

There’ll be days
When I’ll stray
I may appear to be
Constantly out of reach
I give in
To sin
Because I like to practise what I preach
I’m not trying to say
I’ll have it all my way
I’m always willing to learn
When you’ve got something to teach
And I’ll make it all worthwhile
I’ll make your heart smile

Pain
Will you return it
I’ll say it again
Pain [It’s immortal pain]

Pain
Will you return it
I won’t say it again

I give in – Again and again
I give in – Will you give it to me
I give in – I’ll say it again
I give in
I give in – Again and again
I give in – That’s how my love goes
I give in – I’ll say it again
I give in
 
Magyar fordítás:
Lesznek éveim,
Amikor vétkeim
Majd megbocsáthatatlannak tűnnek
Engedek
A bűnnek
Mert neked kell ezt az életet elviselhetővé tenned
De mikor azt hiszed, elegem van ebből
A tengernyi szerelemből
Engem újra elönt a vágy,
És mindent értékessé teszek
Megmosolyogtatom a szíved.

Tovább 

 
Come with me
Into the trees
We’ll lay on the grass
And let the hours pass

Take my hand
Come back to the land
Let’s get away
Just for one day

Let me see you
Stripped down to the bone
Let me see you
Stripped down to the bone

Metropolis
Has nothing on this*
You’re breathing in fumes
I taste when we kiss

Take my hand
Come back to the land
Where everything’s ours
For a few hours

Let me see you
Stripped down to the bone
Let me see you
Stripped down to the bone

Let me hear you
Make decisions
Without your television
Let me hear you speaking
Just for me

Let me see you
Stripped down to the bone

Let me hear you speaking
Just for me

Let me see you
Stripped down to the bone

Let me hear you crying
Just for me
 
Magyar fordítás:
Gyere,
Vár ránk az erdő csendje
A füvön fogunk majd feküdni,
S hagyjuk az órákat elmúlni.

Tovább 

 
I’ve got to get to you first
Before they do
It’s just a question of time
Before they lay their hands on you
And make you just like the rest
I’ve got to get to you first
It’s just a question of time

Well now you’re only fifteen
And you look good
I’ll take you under my wing
Somebody should
They’ve persuasive ways
And you’ll believe what they say

It’s just a question of time
And it’s running out for you
It won’t be long
Until you’ll do
Exactly what they want you to

I can see them now
Hanging around
To mess you up
To strip you down
And have their fun
With my little one

It’s just a question of time
And it’s running out for you
It won’t be long
Until you’ll do
Exactly what the they want you to
It won’t be long
Until you’ll do
Exactly what the they want you to

Sometimes I don’t blame them
For wanting you
You look good
And they need something to do
Until I look at you
And then I condemn them
I know my kind
What goes on in our minds

It’s just a question of time

It should be better
It’s just a question of time
It should be better with you
It’s just a question of time
 
Magyar fordítás:
Elsőként kell érkeznem hozzád,
Még jóval előttük
Ez csupán idő kérdése,
Mielőtt elragadna a bűvkörük,
S olyanná lennél, mint a többiek
Elsőként kell érkeznem hozzád –
Ez csupán idő kérdése

Nos, most még csak tizenöt vagy,
S remekül nézel ki
A szárnyaim alá veszlek
Valakinek meg kell tenni
Ők a rosszra csábítanak,
S elhiszed majd, amit mondanak

Mindez csupán idő kérdése,
S számodra gyorsan múlik el
Nemsokára majd
Mindent úgy teszel,
Ahogyan szerintük tenned kell

Látom őket, amint
Ólálkodnak körülötted
Hogy bemocskoljanak,
Megfosszanak ruháidtól,
S elszórakoztassák magukat,
Kihasználva az én drágámat

Mindez csupán idő kérdése,
S számodra gyorsan múlik el
Nemsokára majd
Mindent úgy teszel,
Ahogyan szerintük tenned kell
Nemsokára majd
Mindent úgy teszel,
Ahogyan szerintük tenned kell

Néha nem hibáztatom őket,
Hogy téged akarnak
Jól nézel ki,
S valamit biztosan kitalálnak,
Amíg téged csodállak
Aztán elítélem őket
Ismerem a fajtámat
Tudom, mi jár a fejünkben

Mindez csupán idő kérdése

Jobbnak kellene lennie
Mindez csupán idő kérdése
Jobbnak kellene lennie veled
Mindez csupán idő kérdése
 
Szerző: Martin Lee Gore
Ének: Dave Gahan (ének), Martin Lee Gore (vokál)
 

Tovább 

 Frissebb bejegyzések

Régebbi bejegyzések 

Ez történt a közösségben:

Ghost t mostantól Tag

Ghost t 2 hete új képet töltött fel:

Img_7856_2196455_2085_s

Ghost t 2 hete új képet töltött fel:

Img_7860-001_2196454_2747_s

Ghost t 2 hete új képet töltött fel:

Img_7861_2196453_9980_s

Ghost t 2 hete új képet töltött fel:

Img_7862_2196452_5377_s

Ghost t 2 hete új képet töltött fel:

Img_7863_2196451_5680_s

Ghost t 2 hete új képet töltött fel:

Img_7864_2196450_4597_s

Ghost t 3 hete új képet töltött fel:

Img_7860_2196363_4442_s

Ghost t 3 hete új képet töltött fel:

Img_7941_2196362_4113_s

Szólj hozzá te is!

Impresszum
Network.hu Kft.

E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu